Skip to main content

Croatian LARPs and languages used


Croatian LARP has been quite international for the last year. We had very few major LARPs without at least one visitor from another country.

Of course, there was never any problem with our visitors from Serbia, as Serbian is almost the same language (linguistically, if not politically).

It was Martin who was our first regular player from another country. He doesn't speak Croatian well, but he understands some as he also speaks Czech and Slovenian. With him around, the players fell into a complex, yet very interesting and rewarding pattern - despite the fact that all our players speak English, some chose not to do so in-character. In-game communication was still possible between them to a degree, and players basically built those communication diffilculties in-character on purpose to enrich character interaction in a non-standard way and make our story more interesting.

However, that approach didn't work once we got visited by Sarah last October, who didn't speak Croatian or any related language. It required a different approach, and not everyone was able to react accordingly just yet. Me and some other players did plenty of translation on that event to make sure she understood what was going on. After it, we basically decided to relax our sometimes strict roleplaying requirements, as enjoyment of our visitors should come first - so if you don't speak Croatian and can't understand what's going on, our players will gladly help you. And in a quicker manner than when Sarah was here.

With the high likelyhood that we're gonna get visited by Slovenians this year, and possibly even Bulgarians, things are certainly getting interesting, as they are closely related to Croatian, allowing basic communication, but sometimes details can get lost. Had a similar experience this weekend in Slovenia - plenty of Slovenian was understandable to me, but not everything, so sometimes we've fallen back on English (and I did get that feeling they understood us better than vice versa). Older generations of Croats would probably find this less of an issue than we did since they got much more exposure to Slovenian (and vice versa). But we can still get understood, there's English to fall back on, and their presence would enrich our LARPs - and Bulgarian players would be in a similar situation here.

There are plenty of ways to deal with linguistic diversity on LARP. Yet most of them are fun, interesting and enrich our game as much as our visitors themselves.

Comments

Popular posts from this blog

The 15 rules of larp

The following 15 rules (warning: strong language) were written some years ago in Great Britain, and have been pretty much generally accepted on the British larp scene. Especially popular is rule 7 - widely known by its number and commonly considered to be the most imortant rule of all (and I agree). Even the biggest British larp forum has taken Rule7 as its name. The rules have been originally created by the Drunken Monkeys and edited by Rick Wynne who added some extra stuff in the explanations to make them more understandable to international audience (it still contains some British larp lingo though), more work-safe and to throw in his two cents. (copy of the original wording is available here ) 1. Don’t play a mighty warrior; play a warrior and be mighty. Don’t label your character. As soon as you say that you are the best swordsman in the land someone will come along and kick your ass. Just get into the mindset of the person and role-play it out. 2. No one cares about you

Mind's Eye Theatre: Werewolf The Apocalypse rulebook review

Available on DriveThruRPG Just under three years ago I wrote a review for  Mind’s Eye Theatre: Vampire the Masquerade rulebook . It was the first book published by By Nights Studio, and a year later I reviewed one of its supplements - Storyteller Secrets . Now, after a long period of work, after the success of their kickstarter campaign, By Night Studios finally released the full version of the new larp rules for Werewolf the Apocalypse setting. This was preceded by various alpha, beta, gamma, delta and omega slices - each containing a different playtest version of the rules, slowly released from September last year until July this year. First impressions were that the artwork is very cool, and that the book is HUGE. Numbering at 762 pages, that's over 200 pages more than Vampire the Masquerade. But before I start going in-depth, I'd like to mention that this blog's readers come from various backgrounds - and I'll adjust my review accordingly. I assume I'

Larps in EU

Today Croatia has acceeded into the European Union as its 28th state. EU has loads of diverse and different larp scenes and cultures in them. Some of them are local, some are national, some encompass all speakers of a certain language, some are regional, and some are world-famous. Here's a short window into a couple of EU larps and larp scenes, carefully selected and profiled by the criteria of "those I actually visited myself" and "those who bothered to answer my survey on facebook on a short notice", with a dash of "this is like elementary culture you should know". So this is not a full list - not even close - and not even the fully representative one, despite it being the largest post on this blog ever. Even keeping track of the Croatian scene is quite a job and there are still many language barriers around. But hopefully you'll find plenty of new and interesting material here. If you want your larp represented - whether it's battle